Undirritun, fullgilding, aðild, ríkisarf, gildistaka, yfirlýsingar, Mannréttindanefnd SÞ eftir MDE
RíkiUndirritunFullgilding, aðild, ríkisarfGildistakaYfirlýsingarMannréttindanefnd SÞ eftir MDE1
Albaniaaðild04.10.200704.01.2008[eng] [frö]2
Alsíraðild12.09.198912.12.1989[eng] [frö]á ekki við4
Andorra05.08.200222.09.200622.12.2006[eng] [frö]2
Angólaaðild10.01.199210.04.1992[eng] [frö]á ekki við4
Argentínaaðild08.08.198608.11.1986[eng] [frö]á ekki við4
Armeniaaðild23.06.199323.09.1993[eng] [frö]2
Ástralíaaðild25.09.199125.12.1991[eng] [frö]á ekki við4
Austurríki10.12.197310.12.198710.03.1988[eng] [frö]nei3
Aserbaísjanaðild27.11.200127.02.2002[eng] [frö]2
Barbadosaðild05.01.197323.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Hvíta-Rússlandaðild[30.09.1992]
uppsögn:
08.02.2023
30.12.1992[eng] [frö]á ekki við4
Belgíaaðild17.05.199417.08.1994[eng] [frö]2
Benínaðild12.03.199212.06.1992[eng] [frö]á ekki við4
Bólivíaaðild12.08.198212.11.1982[eng] [frö]á ekki við4
Bosnía og Hersegóvína01.03.199501.03.199501.06.1995[eng] [frö]2
Brasilíaaðild25.09.200925.12.2009[eng] [frö]á ekki við4
Búlgaríaaðild26.03.199226.06.1992[eng] [frö]2
Búrkína Fasóaðild04.01.199904.04.1999[eng] [frö]á ekki við4
Grænhöfðaeyjaraðild19.05.200019.08.2000[eng] [frö]á ekki við4
Kambódía27.09.2004  [eng] [frö]á ekki við4
Kamerúnaðild27.06.198427.09.1984[eng] [frö]á ekki við4
Kanadaaðild19.05.197619.08.1976[eng] [frö]á ekki við4
Mið-Afríkulýðveldiðaðild08.05.198108.08.1981[eng] [frö]á ekki við4
Tsjadaðild09.06.199509.09.1995[eng] [frö]á ekki við4
Síleaðild27.05.199227.08.1992[eng] [frö]á ekki við4
Kólumbía21.12.196629.10.196923.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Kongó-Brazzavilleaðild05.10.198305.01.1984[eng] [frö]á ekki við4
Kostaríka19.12.196629.11.196823.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Fílabeinsströndinaðild05.03.199705.06.1997[eng] [frö]á ekki við4
Króatíaaðild12.10.199512.01.1996[eng] [frö]nei3
Kýpur19.12.196615.04.199215.07.1992[eng] [frö]2
Tékklandríkisarf22.02.199322.05.1993[eng] [frö]2
Kongó-Kinshasaaðild01.11.197601.02.1977[eng] [frö]á ekki við4
Danmörk20.03.196806.01.197223.03.1976[eng] [frö]nei3
Djíbútíaðild05.11.200205.02.2003[eng] [frö]á ekki við4
Dóminíska lýðveldiðaðild04.01.197804.04.1978[eng] [frö]á ekki við4
Ekvador04.04.196806.03.196923.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
El Salvador21.09.196706.06.199506.09.1995[eng] [frö]á ekki við4
Miðbaugs-Gíneaaðild25.09.198725.12.1987[eng] [frö]á ekki við4
Eistlandaðild21.10.199121.01.1992[eng] [frö]2
Finnland11.12.196719.08.197523.03.1976[eng] [frö]2
Frakklandaðild17.02.198417.05.1984[eng] [frö]nei3
Gambíaaðild09.06.198809.09.1988[eng] [frö]á ekki við4
Georgíaaðild03.05.199403.08.1994[eng] [frö]2
Þýskalandaðild25.08.199325.11.1993[eng] [frö]nei3
Gana07.09.200007.09.200007.12.2000[eng] [frö]á ekki við4
Grikklandaðild05.05.199705.08.1997[eng] [frö]2
Gvatemalaaðild28.11.200028.02.2001[eng] [frö]á ekki við4
Gínea19.03.197517.06.199317.09.1993[eng] [frö]á ekki við4
Gínea-Bissá12.09.200024.09.201324.12.2013[eng] [frö]á ekki við4
Gvæjanaaðild05.01.1999
uppsögn:
05.04.1999
05.04.1999[eng] [frö]á ekki við4
Hondúras19.12.196607.06.200507.09.2005[eng] [frö]á ekki við4
Ungverjalandaðild07.09.198807.12.1988[eng] [frö]2
Íslandaðild22.08.197922.11.1979[eng] [frö]nei3
Írlandaðild08.12.198908.03.1990[eng] [frö]nei3
Ítalía30.04.197615.09.197815.12.1978[eng] [frö]nei3
Jamaíka[19.12.1966][03.10.1975]
uppsögn:
23.01.1998
23.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Kasakstan25.09.200730.06.200930.09.2009[eng] [frö]á ekki við4
Kirgistanaðild07.10.199407.01.1995[eng] [frö]á ekki við4
Lettlandaðild22.06.199422.09.1994[eng] [frö]2
Lesótóaðild06.09.200006.12.2000[eng] [frö]á ekki við4
Líbería22.09.2004  [eng] [frö]á ekki við4
Líbíaaðild16.05.198916.08.1989[eng] [frö]á ekki við4
Liechtensteinaðild10.12.199810.03.1999[eng] [frö]2
Litáenaðild20.11.199120.02.1992[eng] [frö]2
Lúxemborgaðild18.08.198318.11.1983[eng] [frö]nei3
Madagaskar17.09.196921.06.197123.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Malavíaðild11.06.199611.09.1996[eng] [frö]á ekki við4
Maldíveyjaraðild19.09.200619.12.2006[eng] [frö]á ekki við4
Malíaðild24.10.200124.01.2002[eng] [frö]á ekki við4
Maltaaðild13.09.199013.12.1990[eng] [frö]nei3
Máritíusaðild12.12.197323.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Mexíkóaðild15.03.200215.06.2002[eng] [frö]á ekki við4
Mongólíaaðild16.04.199116.07.1991[eng] [frö]á ekki við4
Svartfjallalandríkisarf23.10.200623.01.2007[eng] [frö]2
Marokkóaðild22.04.202222.07.2022[eng] [frö]á ekki við4
Namibíaaðild28.11.199428.02.1995[eng] [frö]á ekki við4
Nárú12.11.2001  [eng] [frö]á ekki við4
Nepalaðild14.05.199114.08.1991[eng] [frö]á ekki við4
Niðurlönd25.06.196911.12.197811.03.1979[eng] [frö]2
Nýja-Sjálandaðild26.05.198926.08.1989[eng] [frö]á ekki við4
Níkaragvaaðild12.03.198012.06.1980[eng] [frö]á ekki við4
Nígeraðild07.03.198607.06.1986[eng] [frö]á ekki við4
Norður-Makedónía12.12.199412.12.199412.03.1995[eng] [frö]2
Noregur20.03.196813.09.197223.03.1976[eng] [frö]nei3
Panama27.07.197608.03.197708.06.1977[eng] [frö]á ekki við4
Paragvæaðild10.01.199510.04.1995[eng] [frö]á ekki við4
Perú11.08.197703.10.198003.01.1981[eng] [frö]á ekki við4
Filippseyjar19.12.196622.08.198922.11.1989[eng] [frö]á ekki við4
Póllandaðild07.11.199107.02.1992[eng] [frö]nei3
Portúgal01.08.197803.05.198303.08.1983[eng] [frö]2
Suður-Kóreaaðild10.04.199010.07.1990[eng] [frö]á ekki við4
Moldóva16.09.200523.01.200823.04.2008[eng] [frö]nei3
Rúmeníaaðild20.07.199320.10.1993[eng] [frö]nei3
Rússlandaðild01.10.199101.01.1992[eng] [frö]2
San Marínóaðild18.10.198518.01.1986[eng] [frö]2
Saó Tóme og Prinsípe06.09.200023.03.201723.06.2017[eng] [frö]á ekki við4
Senegal06.07.197013.02.197813.05.1978[eng] [frö]á ekki við4
Serbía12.03.200106.09.200106.12.2001[eng] [frö]2
Seychelles-eyjaraðild05.05.199205.08.1992[eng] [frö]á ekki við4
Síerra Leóneaðild23.08.199623.11.1996[eng] [frö]á ekki við4
Slóvakíaríkisarf28.05.199328.08.1993[eng] [frö]2
Slóveníaaðild16.07.199316.10.1993[eng] [frö]nei3
Sómalíaaðild24.01.199024.04.1990[eng] [frö]á ekki við4
Suður-Afríkaaðild28.08.200228.11.2002[eng] [frö]á ekki við4
Spánnaðild25.01.198525.04.1985[eng] [frö]nei3
Srí Lankaaðild03.10.199703.01.1998[eng] [frö]á ekki við4
St. Vincent and the Grenadinesaðild09.11.198109.02.1982[eng] [frö]á ekki við4
Súrínamaðild28.12.197628.03.1977[eng] [frö]á ekki við4
Svíþjóð29.09.196706.12.197123.03.1976[eng] [frö]nei3
Tadsíkistanaðild04.01.199904.04.1999[eng] [frö]á ekki við4
Tógóaðild30.03.198830.06.1988[eng] [frö]á ekki við4
Trínidad og Tóbagóaðild[14.11.1980]
uppsögn:
27.06.2000
14.02.1981[eng] [frö]á ekki við4
Túnisaðild29.06.201129.09.2011[eng] [frö]á ekki við4
Tyrkland03.02.200424.11.200624.02.2007[eng] [frö]nei3
Túrkmenistanaðild01.05.199701.08.1997[eng] [frö]á ekki við4
Úgandaaðild14.11.199514.02.1996[eng] [frö]á ekki við4
Úkraínaaðild25.07.199125.10.1991[eng] [frö]2
Úrúgvæ21.02.196701.04.197023.03.1976[eng] [frö]á ekki við4
Úsbekistanaðild28.09.199528.12.1995[eng] [frö]á ekki við4
Venesúela15.11.197610.05.197810.08.1978[eng] [frö]á ekki við4
Sambíaaðild10.04.198410.07.1984[eng] [frö]á ekki við4

1 Hvort unnt sé að leggja sama álitaefni fyrir Mannréttindanefnd Sameinuðu þjóðanna eftir að það hefur verið tekið til meðferðar fyrir MDE. Með sama álitaefni er átt við sama kæranda, sömu meginmálsatvik og sömu efnislegu kröfu.

2 Ríkið hefur ekki gert fyrirvara sem kemur í veg fyrir að Mannréttindanefnd Sameinuðu þjóðanna fjalli um einstaklingskæru ef sama álitaefni hefur þegar verið tekið til meðferðar í annarri alþjóðlegri rannsóknar- eða úrlausnarmeðferð. Í framkvæmd nefndarinnar telst meðferð fyrir MDE falla undir þennan flokk.

3 Ríkið hefur gert fyrirvara sem kemur í veg fyrir að Mannréttindanefnd Sameinuðu þjóðanna fjalli um einstaklingskæru ef sama álitaefni hefur þegar verið tekið til meðferðar í annarri alþjóðlegri rannsóknar- eða úrlausnarmeðferð. Í framkvæmd nefndarinnar telst meðferð fyrir MDE falla undir þennan flokk.

4 Ríkið er ekki aðildarríki Evrópuráðsins og hefur aldrei verið það. Það hefur ekki fullgilt Mannréttindasáttmála Evrópu og hefur ekki viðurkennt lögsögu Mannréttindadómstóls Evrópu.

Valfrjáls bókun við alþjóðasamning um borgaraleg og stjórnmálaleg réttindi

Inngangsorð

Ríki þau sem aðilar eru að bókun þessari, hafa í huga að, til þess að ná frekar markmiðum samningsins um borgaraleg og stjórnmálaleg réttindi (hér á eftir kallaður samningurinn) og koma frekar í framkvæmd ákvæðum hans, væri við hæfi að gera mannréttindanefndinni sem stofnuð er í IV. hluta samningsins (hér á eftir kölluð nefndin) kleift að taka við og athuga, eins og gert er ráð fyrir í bókun þessari, erindi frá einstaklingum sem halda því fram að þeir hafi orðið fyrir skerðingu á einhverjum þeirra réttinda sem lýst er í samningi þessum, hafa orðið ásátt um eftirfarandi:

1. gr.

Aðildarríki að samningnum sem gerist aðili að þessari bókun viðurkennir lögbæri nefndarinnar til þess að veita móttöku og athuga erindi frá einstaklingum, sem falla undir lögsögu þess, er halda því fram að þeir hafi orðið fyrir skerðingu af hálfu þess aðildarríkis á einhverjum þeirra réttinda sem lýst er í samningnum. Nefndin skal ekki veita erindi móttöku ef það varðar ríki sem aðili er að samningnum en er ekki aðili að þessari bókun.

2. gr.

Að áskildum ákvæðum 1. gr. mega einstaklingar, sem halda því fram að einhver þeirra réttinda sem upp eru talin í samningnum hafi verið brotin á þeim, og hafa leitað allra tiltækra leiða til úrbóta innanlands, leggja skriflegt erindi fyrir nefndina til athugunar.

3. gr.

Nefndin skal telja óleyfilegt hvert það erindi sem lagt er fram samkvæmt þessari bókun sem er nafnlaust eða sem hún telur vera misnotkun á réttinum til framlagningar slíks erindis eða ósamrýmanlegt ákvæðum samningsins.

4. gr.

1. Að áskildum ákvæðum 3. gr., skal nefndin vekja athygli þess ríkis, sem aðili er að bókun þessari, og ætlað er að hafi skert eitthvert ákvæði samningsins, á sérhverju erindi sem lagt hefur verið fyrir nefndina samkvæmt þessari.

2. Móttökuríkið skal leggja nefndina innan sex mánaða skriflegar útskýringar eða greinargerðir sem skýra málið og úrbót þá, ef einhver er, sem það ríki kann að hafa gert.

5. gr.

1. Nefndin skal athuga erindi þau sem hún hefur tekið við samkvæmt þessari bókun í ljósi allra þeirra skriflegu upplýsinga sem einstaklingurinn og aðildarríkið sem í hlut á hafa látið henni í té.

2. Nefndin skal ekki athuga neitt erindi frá einstaklingi nema hún hafi fullvissað sig um:

(a) að ekki sé verið að rannsaka sama mál eftir öðrum aðferðum alþjóðlegrar rannsóknar eða sáttar;

(b) að einstaklingurinn hafi allra tiltækra leiða til úrbóta innanlands; Þetta skal ekki gilda ef ráðstafanir til úrbóta eru dregnar óhæfilega á langinn.

3. Nefndin skal halda lokaða fundi þegar hún athugar erindi samkvæmt þessari bókun.

4. Nefndin skal koma sjónarmiðum sinum á framfæri við ríkið sem í hlut á og einstaklinginn.

6. gr.

Nefndin skal í ársskýrslu sinni samkvæmt 45. gr. samningsins birta stutt yfirlit um störf sín samkvæmt þessari bókun.

7. gr.

Meðan markmiðum ályktunar 1514 (XV), sem samþykkt var á allsherjarþingi Sameinuðu þjóðanna hinn 14. desember 1960 varðandi yfirlýsingu um veitingu sjálfstæðis til handa nýlendum og nýlenduþjóðum, hefur ekki verið náð, skulu ákvæði þessarar bókunar ekki á neinn hátt takmarka þann rétt sem sáttmáli Sameinuðu þjóðanna og aðrir samningar og skjöl Sameinuðu þjóðanna og sérstofnana þeirra veita þessum þjóðum til að bera fram óskir sínar.

8. gr.

1. Þessi viðbótarbókun skal liggja frammi til undirskriftar fyrir hvert það ríki sem undirritað hefur samninginn.

2. Sérhverju ríki sem hefur fullgilt eða gerst aðili að samningnum er heimilt að fullgilda þessa bókun. Fullgildingarskjöl skal afhenda aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna til varðveislu.

3. Þessi bókun skal liggja frammi til aðildar fyrir hvert það ríki sem fullgilt hefur eða gerst aðili að samningnum.

4. Aðild skal öðlast gildi með því að aðildarskjal er afhent aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna til varðveislu.

5. Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal tilkynna öllum þeim ríkjum sem undirritað hafa þessa bókun eða gerst aðilar að henni um afhendingu sérhvers fullgildingar- eða aðildarskjals.

9. gr.

1. Að áskilinni gildistöku samningsins skal þessi bókun öðlast gildi þremur mánuðum eftir þann dag sem tíunda fullgildingar- eða aðildarskjalið er afhent aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna til varðveislu.

2. Nú fullgildir ríki þessa bókun eða gerist aðili að henni eftir afhendingu tíunda fullgildingar- eða aðildarskjalsins til varðveislu og skal þá þessi bókun öðlast gildi gagnvart því ríki þremur mánuðum eftir þann dag sem það hendir sitt eigið fullgildingar- eða aðildarskjal til varðveislu.

10. gr.

Ákvæði þessarar bókunar skulu ná til allra hluta sambandsríkja án nokkurra takmarkana eða undantekninga.

11. gr.

1. Hvert það ríki sem aðili er að þessari bókun má bera fram breytingartillögu og fá hana skráða hjá aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna. Aðalframkvæmdastjórinn skal þá koma frambornum breytingartillögum til ríkja sem aðilar eru að þessari bókun ásamt tilmælum um að þau tilkynni honum þau séu því hlynnt að haldin verði ráðstefna aðildarríkjanna til þess að athuga og greiða atkvæði um tillöguna. Ef að minnsta kosti einn þriðji aðildarríkjanna er hlynntur slíkri ráðstefnu skal aðalframkvæmdastjórinn kalla saman stefnuna undir umsjá Sameinuðu þjóðanna. Sérhver breytingartillaga sem samþykkt er af meirihluta þeirra aðildarríkja sem viðstödd eru og greiða atkvæði á ráðstefnunni skal lögð fyrir allsherjarþing Sameinuðu þjóðanna til samþykktar.

2. Breytingartillögur skulu öðlast gildi þegar þær hafa verið samþykktar af allsherjarþingi Sameinuðu þjóðanna tveimur þriðju hluta ríkja þeirra sem aðilar eru að þessari bókun í samræmi við stjórnskipunarhætti þeirra hvers um sig.

3. Þegar breytingartillögur öðlast gildi skulu þær vera bindandi fyrir þau aðildarríki sem hafa samþykkt önnur aðildarríki skulu áfram bundin af ákvæðum þessarar bókunar og sérhverri fyrri breytingartillögu sem þau hafa samþykkt.

12. gr.

1. Sérhvert aðildarríki má segja upp þessari bókun hvenær sem er með skriflegri tilkynningu sem send skal aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna. Uppsögn skal öðlast gildi þremur mánuðum eftir þann dag sem aðalframkvæmdastjórinn tekur við tilkynningunni.

2. Uppsögn skal ekki hafa nein áhrif á að ákvæðum þessarar bókunar sé beitt áfram við erindi sem lögð hafa verið fram samkvæmt 2. gr. fyrir gildan uppsagnardag.

13. gr.

Án tillits til tilkynninga samkvæmt 5. mgr. 8. gr. þessarar bókunar skal aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna tilkynna öllum þeim ríkjum sem vikið er að í 1. mgr. 48. gr. samningsins um eftirfarandi atriði:

(a) undirskriftir, fullgildingar og aðildir samkvæmt 8. gr.;

(b) gildistökudag þessarar bókunar samkvæmt 9. gr. og gildistökudag sérhverra breytingartillagna samkvæmt 11. gr.;

(c) uppsagnir samkvæmt 12. gr.

14. gr.

1. Bókun þessari skal komið til varðveislu í skjalasafni Sameinuðu þjóðanna og eru textarnir á kínversku, ensku, frönsku, rússnesku og spönsku jafngildir.

2. Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal senda öllum þeim ríkjum sem vikið er að í 48. gr. samningsins staðfest afrit þessarar bókunar.