| Պետություն | Ստորագրում | Վավերացում, միացում, իրավահաջորդություն | Ուժի մեջ մտնելը | Հայտարարություններ | ՄԱԿ-ի ՄԻԿ՝ ՄԻԵԴ-ից հետո1 |
|---|---|---|---|---|---|
| Ալբանիա | միացում | 04.10.2007 | 04.01.2008 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Ալժիր | միացում | 12.09.1989 | 12.12.1989 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Անդորրա | 05.08.2002 | 22.09.2006 | 22.12.2006 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Անգոլա | միացում | 10.01.1992 | 10.04.1992 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Արգենտինա | միացում | 08.08.1986 | 08.11.1986 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հայաստան | միացում | 23.06.1993 | 23.09.1993 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Ավստրալիա | միացում | 25.09.1991 | 25.12.1991 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ավստրիա | 10.12.1973 | 10.12.1987 | 10.03.1988 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Ադրբեջան | միացում | 27.11.2001 | 27.02.2002 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Բարբադոս | միացում | 05.01.1973 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Բելառուս | միացում | [30.09.1992] դենոնսացիա: 08.02.2023 | 30.12.1992 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Բելգիա | միացում | 17.05.1994 | 17.08.1994 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Բենին | միացում | 12.03.1992 | 12.06.1992 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Բոլիվիա | միացում | 12.08.1982 | 12.11.1982 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Բոսնիա և Հերցեգովինա | 01.03.1995 | 01.03.1995 | 01.06.1995 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Բրազիլիա | միացում | 25.09.2009 | 25.12.2009 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Բուլղարիա | միացում | 26.03.1992 | 26.06.1992 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Բուրկինա Ֆասո | միացում | 04.01.1999 | 04.04.1999 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կաբո Վերդե | միացում | 19.05.2000 | 19.08.2000 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կամբոջա | 27.09.2004 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 | ||
| Կամերուն | միացում | 27.06.1984 | 27.09.1984 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կանադա | միացում | 19.05.1976 | 19.08.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կենտրոնական Աֆրիկյան Հանրապետություն | միացում | 08.05.1981 | 08.08.1981 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Չադ | միացում | 09.06.1995 | 09.09.1995 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Չիլի | միացում | 27.05.1992 | 27.08.1992 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կոլումբիա | 21.12.1966 | 29.10.1969 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կոնգո – Բրազավիլ | միացում | 05.10.1983 | 05.01.1984 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կոստա Ռիկա | 19.12.1966 | 29.11.1968 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Կոտ դ՚Իվուար | միացում | 05.03.1997 | 05.06.1997 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Խորվաթիա | միացում | 12.10.1995 | 12.01.1996 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Կիպրոս | 19.12.1966 | 15.04.1992 | 15.07.1992 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Չեխիա | իրավահաջորդություն | 22.02.1993 | 22.05.1993 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Կոնգո – Կինշասա | միացում | 01.11.1976 | 01.02.1977 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Դանիա | 20.03.1968 | 06.01.1972 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Ջիբութի | միացում | 05.11.2002 | 05.02.2003 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Դոմինիկյան Հանրապետություն | միացում | 04.01.1978 | 04.04.1978 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Էկվադոր | 04.04.1968 | 06.03.1969 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Սալվադոր | 21.09.1967 | 06.06.1995 | 06.09.1995 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հասարակածային Գվինեա | միացում | 25.09.1987 | 25.12.1987 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Էստոնիա | միացում | 21.10.1991 | 21.01.1992 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Ֆինլանդիա | 11.12.1967 | 19.08.1975 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Ֆրանսիա | միացում | 17.02.1984 | 17.05.1984 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Գամբիա | միացում | 09.06.1988 | 09.09.1988 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Վրաստան | միացում | 03.05.1994 | 03.08.1994 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Գերմանիա | միացում | 25.08.1993 | 25.11.1993 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Գանա | 07.09.2000 | 07.09.2000 | 07.12.2000 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հունաստան | միացում | 05.05.1997 | 05.08.1997 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Գվատեմալա | միացում | 28.11.2000 | 28.02.2001 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Գվինեա | 19.03.1975 | 17.06.1993 | 17.09.1993 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Գվինեա-Բիսաու | 12.09.2000 | 24.09.2013 | 24.12.2013 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Գայանա | միացում | 05.01.1999 դենոնսացիա: 05.04.1999 | 05.04.1999 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հոնդուրաս | 19.12.1966 | 07.06.2005 | 07.09.2005 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հունգարիա | միացում | 07.09.1988 | 07.12.1988 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Իսլանդիա | միացում | 22.08.1979 | 22.11.1979 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Իռլանդիա | միացում | 08.12.1989 | 08.03.1990 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Իտալիա | 30.04.1976 | 15.09.1978 | 15.12.1978 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Ճամայկա | [19.12.1966] | [03.10.1975] դենոնսացիա: 23.01.1998 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ղազախստան | 25.09.2007 | 30.06.2009 | 30.09.2009 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ղրղզստան | միացում | 07.10.1994 | 07.01.1995 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Լատվիա | միացում | 22.06.1994 | 22.09.1994 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Լեսոտո | միացում | 06.09.2000 | 06.12.2000 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Լիբերիա | 22.09.2004 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 | ||
| Լիբիա | միացում | 16.05.1989 | 16.08.1989 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Լիխտենշտեյն | միացում | 10.12.1998 | 10.03.1999 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Լիտվա | միացում | 20.11.1991 | 20.02.1992 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Լյուքսեմբուրգ | միացում | 18.08.1983 | 18.11.1983 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Մադագասկար | 17.09.1969 | 21.06.1971 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մալավի | միացում | 11.06.1996 | 11.09.1996 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մալդիվներ | միացում | 19.09.2006 | 19.12.2006 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մալի | միացում | 24.10.2001 | 24.01.2002 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մալթա | միացում | 13.09.1990 | 13.12.1990 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Մավրիկիոս | միացում | 12.12.1973 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մեքսիկա | միացում | 15.03.2002 | 15.06.2002 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մոնղոլիա | միացում | 16.04.1991 | 16.07.1991 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Չեռնոգորիա | իրավահաջորդություն | 23.10.2006 | 23.01.2007 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Մարոկկո | միացում | 22.04.2022 | 22.07.2022 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Նամիբիա | միացում | 28.11.1994 | 28.02.1995 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Նաուրու | 12.11.2001 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 | ||
| Նեպալ | միացում | 14.05.1991 | 14.08.1991 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Նիդերլանդներ | 25.06.1969 | 11.12.1978 | 11.03.1979 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Նոր Զելանդիա | միացում | 26.05.1989 | 26.08.1989 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Նիկարագուա | միացում | 12.03.1980 | 12.06.1980 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Նիգեր | միացում | 07.03.1986 | 07.06.1986 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հյուսիսային Մակեդոնիա | 12.12.1994 | 12.12.1994 | 12.03.1995 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Նորվեգիա | 20.03.1968 | 13.09.1972 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Պանամա | 27.07.1976 | 08.03.1977 | 08.06.1977 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Պարագվայ | միացում | 10.01.1995 | 10.04.1995 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Պերու | 11.08.1977 | 03.10.1980 | 03.01.1981 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ֆիլիպիններ | 19.12.1966 | 22.08.1989 | 22.11.1989 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Լեհաստան | միացում | 07.11.1991 | 07.02.1992 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Պորտուգալիա | 01.08.1978 | 03.05.1983 | 03.08.1983 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Հարավային Կորեա | միացում | 10.04.1990 | 10.07.1990 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Մոլդովա | 16.09.2005 | 23.01.2008 | 23.04.2008 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Ռումինիա | միացում | 20.07.1993 | 20.10.1993 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Ռուսաստան | միացում | 01.10.1991 | 01.01.1992 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Սան Մարինո | միացում | 18.10.1985 | 18.01.1986 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Սան Տոմե և Փրինսիպի | 06.09.2000 | 23.03.2017 | 23.06.2017 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Սենեգալ | 06.07.1970 | 13.02.1978 | 13.05.1978 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Սերբիա | 12.03.2001 | 06.09.2001 | 06.12.2001 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Սեյշելներ | միացում | 05.05.1992 | 05.08.1992 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Սիեռա Լեոնե | միացում | 23.08.1996 | 23.11.1996 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Սլովակիա | իրավահաջորդություն | 28.05.1993 | 28.08.1993 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Սլովենիա | միացում | 16.07.1993 | 16.10.1993 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Սոմալի | միացում | 24.01.1990 | 24.04.1990 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Հարավաֆրիկյան Հանրապետություն | միացում | 28.08.2002 | 28.11.2002 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Իսպանիա | միացում | 25.01.1985 | 25.04.1985 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Շրի Լանկա | միացում | 03.10.1997 | 03.01.1998 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| St. Vincent and the Grenadines | միացում | 09.11.1981 | 09.02.1982 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Սուրինամ | միացում | 28.12.1976 | 28.03.1977 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Շվեդիա | 29.09.1967 | 06.12.1971 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Տաջիկստան | միացում | 04.01.1999 | 04.04.1999 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Տոգո | միացում | 30.03.1988 | 30.06.1988 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Տրինիդադ և Տոբագո | միացում | [14.11.1980] դենոնսացիա: 27.06.2000 | 14.02.1981 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Թունիս | միացում | 29.06.2011 | 29.09.2011 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Թուրքիա | 03.02.2004 | 24.11.2006 | 24.02.2007 | [անգ] [ֆրա] | ոչ3 |
| Թուրքմենստան | միացում | 01.05.1997 | 01.08.1997 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ուգանդա | միացում | 14.11.1995 | 14.02.1996 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ուկրաինա | միացում | 25.07.1991 | 25.10.1991 | [անգ] [ֆրա] | այո2 |
| Ուրուգվայ | 21.02.1967 | 01.04.1970 | 23.03.1976 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Ուզբեկստան | միացում | 28.09.1995 | 28.12.1995 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Վենեսուելա | 15.11.1976 | 10.05.1978 | 10.08.1978 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
| Զամբիա | միացում | 10.04.1984 | 10.07.1984 | [անգ] [ֆրա] | կիրառելի չէ4 |
1 Ցույց է տալիս, թե արդյոք նույն հարցը կարող է ներկայացվել ՄԱԿ-ի Մարդու իրավունքների կոմիտեին այն բանից հետո, երբ այն քննվել է ՄԻԵԴ-ի վարույթում։ «Նույն հարցը» նշանակում է, որ խոսքը նույն դիմողի, նույն էական փաստերի և նույն նյութաիրավական պահանջի մասին է։
2 Պետությունը չի կատարել այնպիսի վերապահում, որը կարգելեր ՄԱԿ-ի Մարդու իրավունքների կոմիտեին քննել հաղորդում, եթե նույն հարցն արդեն քննվել է միջազգային քննության կամ կարգավորման այլ ընթացակարգի շրջանակներում։ Կոմիտեի պրակտիկայում ՄԻԵԴ-ի վարույթը դասվում է այդ կատեգորիային։
3 Պետությունը կատարել է այնպիսի վերապահում, որն արգելում է ՄԱԿ-ի Մարդու իրավունքների կոմիտեին քննել հաղորդում, եթե նույն հարցն արդեն քննվել է միջազգային քննության կամ կարգավորման այլ ընթացակարգի շրջանակներում։ Կոմիտեի պրակտիկայում ՄԻԵԴ-ի վարույթը դասվում է այդ կատեգորիային։
4 Պետությունը Եվրոպայի խորհրդի անդամ չէ և երբեք չի եղել, չի վավերացրել Մարդու իրավունքների եվրոպական կոնվենցիան և չի ճանաչել Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանի իրավազորությունը։
Քաղաքացիական եվ քաղաքական իրավունքների մասին միջազգային դաշնագրին կից կամընտիր արձանագրություն
Նախաբան
Սույն արձանագրությանը մասնակցող պետությունները,
նկատի ունենալով, որ Քաղաքացիական և քաղաքական իրավունքների մասին դաշնագրի (այսուհետև` Դաշնագիր) հետագա նպատակներին հասնելու և նրա որոշումները իրականացնելու համար նպատակահարմար է սույն Դաշնագրի IV մասի հիման վրա հաստատված Մարդու իրավունքների կոմիտեին (այսուհետև` Կոմիտե) հնարավորություն ընձեռել ընդունելու և քննության առնելու, ինչպես նախատեսված է սույն արձանագրությամբ, հաղորդումներ առանձին անձանցից, ովքեր հաստատում են, որ իրենք զոհ են Դաշնագրում շարադրված որևէ իրավունքի խախտման,
համաձայնել են ներքոհիշյալի մասին.
Հոդված 1
Սույն Դաշնագրի մասնակից այն պետությունը, որ դառնում է սույն արձանագրության մասնակից, ճանաչում է Կոմիտեի իրավասությունը` ընդունելու և քննության առնելու իր իրավասությանը ենթակա այն անձանց հաղորդումները, ովքեր պնդում են, թե իրենք զոհ են Դաշնագրում շարադրված որևէ իրավունքի խախտման` տվյալ մասնակից պետության կողմից: Կոմիտեն չի ընդունում ոչ մի հաղորդում, եթե այն վերաբերում է Դաշնագրին մասնակից մի պետության, որը, սակայն, մասնակից չէ սույն արձանագրությանը:
Հոդված 2
1-ին հոդվածի դրույթները պահպանելու պայմանով, այն անձինք, ովքեր պնդում են, թե Դաշնագրում թվարկված իրենց որևէ իրավունք խախտվել է, և ովքեր սպառել են իրավական պաշտպանության ներքին բոլոր միջոցները, կարող են գրավոր հաղորդում ներկայացնել Կոմիտեի քննարկմանը:
Հոդված 3
Կոմիտեն կարող է անընդունելի համարել սույն արձանագրության համաձայն ներկայացվող անստորագիր կամ, Կոմիտեի կարծիքով, այդպիսի հաղորդումներ ներկայացնելու իրավունքը չարաշահող և կամ Դաշնագրի դրույթներին անհամատեղելի ամեն մի հաղորդում:
Հոդված 4
1. Կոմիտեն 3-րդ հոդվածի դրույթները պահպանելու պայմանով, սույն արձանագրության համաձայն ներկայացվող ցանկացած հաղորդման մասին տեղյակ է պահում սույն արձանագրությանը մասնակցող այն պետությանը, որը, ինչպես պնդվում է, խախտում է Դաշնագրի որևէ դրույթ:
2. Ծանուցում ստացած պետությունը վեց ամսվա ընթացքում Կոմիտեին ներկայացնում է այդ հարցը պարզաբանող գրավոր բացատրություններ կամ հայտարարություններ և, եթե դրանք եղել են, այն ցանկացած միջոցառումները, որպիսիք կարող էր ընդունել տվյալ պետությունը:
Հոդված 5
1. Կոմիտեն, 3-րդ հոդվածի դրույթները պահպանելու պայմանով, ստացված հաղորդումները, հաշվի առնելով առանձին անձանց և շահագրգռված մասնակից պետության ներկայացրած բոլոր գրավոր տվյալները:
2. Կոմիտեն չի քննում անձանցից ստացված և ոչ մի հաղորդում, քանի դեռ չի համոզվել, որ
(ա) այդ նույն հարցը չի քննարկվում միջազգային քննության կամ կարգավորման այլ ընթացակարգի համաձայն.
(բ) տվյալ անձն սպառել է իրավական պաշտպանության բոլոր մատչելի ներքին միջոցները: Այս սկզբունքը չի գործում այն դեպքերում, երբ այդպիսի միջոցների գործադրումն անհիմն կերպով ձգձգվում է:
3. Սույն արձանագրությամբ նախատեսված հաղորդումները քննելիս Կոմիտեն գումարում է փակ նիստեր:
4. Իր նկատառումները Կոմիտեն հայտնում է համապատասխան մասնակից պետությանը և անձին:
Հոդված 6
Կոմիտեն Դաշնագրի 45-րդ հոդվածով նախատեսված ամենամյա զեկուցման մեջ ներառում է սույն արձանագրությանը համապատասխանող իր գործունեության համառոտ հաշվետվությունը:
Հոդված 7
Այսուհետև` մինչև Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր ասամբլեայի 1960 թ. դեկտեմբերի 14-ին ընդունած գաղութային երկրներին և ժողովուրդներին անկախություն տալու մասին հայտարարությանը վերաբերող 1514 (XV) բանաձևի նպատակներին հասնելը, սույն արձանագրության դրույթները ոչ մի կերպ չեն սահմանափակում Միավորված ազգերի կազմակերպության կանոնադրությամբ և ՄԱԿ-ի ու նրա մասնագիտացված հիմնարկությունների այլ միջազգային համաձայնագրերով և փաստաթղթերով այդ ժողովուրդներին ընձեռված հանրագիր ներկայացնելու իրավունքը:
Հոդված 8
1. Սույն արձանագրությունն ստորագրելու համար բաց է Դաշնագիրը ստորագրած ցանկացած պետության համար:
2. Սույն արձանագրությունը ենթակա է վավերացման Դաշնագիրը վավերացրած կամ դրան միացած ցանկացած պետության կողմից: Վավերացված պաշտոնաթուղթը ի պահ է տրվում պահպանման Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարին:
3. Սույն արձանագրությունը միանալու համար բաց է Դաշնագիրը վավերացրած կամ դրան միացած ցանկացած պետության համար:
4. Միացումն իրականացվում է միանալու վերաբերյալ փաստաթուղթը Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարին հանձնելով:
5. Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարը սույն արձանագրությունը ստորագրած կամ դրան միացած բոլոր պետություններին հայտնում է ամեն մի վավերացնող պաշտոնաթղթի կամ միանալու վերաբերյալ փաստաթղթի ավանդադրման մասին:
Հոդված 9
1. Դաշնագիրն ուժի մեջ մտնելու պայմաններում սույն արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարի մոտ վավերացված տասներորդ պաշտոնաթղթի կամ միանալու փաստաթղթի ավանդադրման օրից երեք ամիս անց:
2. Վավերացված տասներորդ պաշտոնաթղթի կամ միանալու փաստաթղթի ավանդադրումից հետո սույն արձանագրությունը վավերացրած կամ դրան միացած յուրաքանչյուր պետության համար սույն արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում վավերացրած սեփական պաշտոնաթղթի կամ դրան միանալու փաստաթղթի ավանդադրման օրից երեք ամիս անց:
Հոդված 10
Սույն արձանագրության որոշումները` առանց որևէ սահմանափակման կամ բացառության, տարածվում են ֆեդերատիվ պետությունների բոլոր մասերի վրա:
Հոդված 11
1. Սույն արձանագրությանը մասնակցող յուրաքանչյուր պետություն կարող է ուղղումներ առաջարկել և դրանք ներկայացնել Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարին: Այնուհետև Գլխավոր քարտուղարն ամեն մի առաջարկված ուղղում հղում է սույն արձանագրությանը մասնակից պետություններին, խնդրելով հայտնել, թե իրենք արտահայտվո՞ւմ են, արդյոք, մասնակից պետությունների կոնֆերանս հրավիրելու օգտին` այդ առաջարկությունները քննարկելու և դրանք քվեարկելու նպատակով: Եթե այդպիսի կոնֆերանս հրավիրելու օգտին արտահայտվում է մասնակից պետությունների առնվազն մեկ երրորդը, ապա Գլխավոր քարտուղարը հրավիրում է կոնֆերանս` Միավորված ազգերի կազմակերպության հովանու ներքո: Կոնֆերանսին ներկա գտնվող և քվեարկությանը մասնակցող մասնակից պետությունների մեծամասնությամբ ընդունված ամեն մի ուղղում հաստատման է ներկայացվում Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր ասամբլեա:
2. Ուղղումներն ուժի մեջ են մտնում Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր ասամբլեայում հաստատվելուց և սույն արձանագրությանը մասնակցող պետությունների երկու երրորդի մեծամասնությամբ ընդունվելուց հետո` համաձայն այդ պետությունների սահմանադրական ընթացակարգի:
3. Ուղղումներն ուժի մեջ մտնելուց հետո դրանք դառնում են պարտադիր` ուղղումներն ընդունած մասնակից պետությունների համար, իսկ մյուս մասնակից պետությունների համար պարտադիր են մնում իրենց իսկ ընդունած սույն արձանագրության որոշումները և ամեն մի նախորդ ուղղում:
Հոդված 12
1. Մասնակից պետություններից ամեն մեկը ցանկացած ժամանակ Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարին ուղղված գրավոր ծանուցումով կարող է հրաժարվել սույն արձանագրությունից: Հրաժարումն ուժի մեջ է մտնում նշված ծանուցումը Գլխավոր քարտուղարի ստանալու օրից երեք ամիս անց:
2. Հրաժարումը չի խանգարում, մինչև այն ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվը` 2-րդ հոդվածի համաձայն, շարունակելու ներկայացված ամեն մի հաղորդման վերաբերյալ սույն արձանագրության դրույթների իրագործումը:
Հոդված 13
Անկախ սույն արձանագրության 8-րդ հոդվածի 5-րդ կետի համաձայն արված ծանուցումների, Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարը Դաշնագրի 48-րդ հոդվածի 1-ին կետում հիշատակված բոլոր պետություններին տեղեկացնում է հետևյալը.
(ա) 8-րդ հոդվածի համաձայն ստորագրելու, վավերացումների և միանալու մասին.
(բ) 9-րդ հոդվածի համաձայն` սույն արձանագրությունը և 11-րդ հոդվածի համաձայն` ամեն մի ուղղում ուժի մեջ մտնելու ամսաթվի մասին.
(գ) 12-րդ հոդվածի համաձայն` հրաժարման մասին:
Հոդված 14
1. Սույն արձանագրությունը, որի անգլերեն, իսպաներեն, չինարեն, ռուսերեն և ֆրանսերեն բնագրերը հավասարապես նույնական են, ենթակա է ի պահ հանձնման Միավորված ազգերի կազմակերպության արխիվին:
2. Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր քարտուղարը սույն արձանագրության վավերացված պատճեններն ուղարկում է Դաշնագրի 48-րդ հոդվածում նշված բոլոր պետություններին:
