Потписивање, ратификација, приступање, сукцесија, ступање на снагу, изјаве, ОЉП УН-а после ЕСЉП-а
ДржаваПотписРатификација, приступање, сукцесијаСтупање на снагуИзјавеОЉП УН-а после ЕСЉП-а1
Албанијаприступање4. 10. 2007.4. 1. 2008.[енг] [фра]да2
Алжирприступање12. 9. 1989.12. 12. 1989.[енг] [фра]није применљиво4
Андора5. 8. 2002.22. 9. 2006.22. 12. 2006.[енг] [фра]да2
Анголаприступање10. 1. 1992.10. 4. 1992.[енг] [фра]није применљиво4
Аргентинаприступање8. 8. 1986.8. 11. 1986.[енг] [фра]није применљиво4
Јерменијаприступање23. 6. 1993.23. 9. 1993.[енг] [фра]да2
Аустралијаприступање25. 9. 1991.25. 12. 1991.[енг] [фра]није применљиво4
Аустрија10. 12. 1973.10. 12. 1987.10. 3. 1988.[енг] [фра]не3
Азербејџанприступање27. 11. 2001.27. 2. 2002.[енг] [фра]да2
Барбадосприступање5. 1. 1973.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Белорусијаприступање[30. 9. 1992.]
отказ:
8. 2. 2023.
30. 12. 1992.[енг] [фра]није применљиво4
Белгијаприступање17. 5. 1994.17. 8. 1994.[енг] [фра]да2
Бенинприступање12. 3. 1992.12. 6. 1992.[енг] [фра]није применљиво4
Боливијаприступање12. 8. 1982.12. 11. 1982.[енг] [фра]није применљиво4
Босна и Херцеговина1. 3. 1995.1. 3. 1995.1. 6. 1995.[енг] [фра]да2
Бразилприступање25. 9. 2009.25. 12. 2009.[енг] [фра]није применљиво4
Бугарскаприступање26. 3. 1992.26. 6. 1992.[енг] [фра]да2
Буркина Фасоприступање4. 1. 1999.4. 4. 1999.[енг] [фра]није применљиво4
Зеленортска Острваприступање19. 5. 2000.19. 8. 2000.[енг] [фра]није применљиво4
Камбоџа27. 9. 2004.  [енг] [фра]није применљиво4
Камерунприступање27. 6. 1984.27. 9. 1984.[енг] [фра]није применљиво4
Канадаприступање19. 5. 1976.19. 8. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Централноафричка Републикаприступање8. 5. 1981.8. 8. 1981.[енг] [фра]није применљиво4
Чадприступање9. 6. 1995.9. 9. 1995.[енг] [фра]није применљиво4
Чилеприступање27. 5. 1992.27. 8. 1992.[енг] [фра]није применљиво4
Колумбија21. 12. 1966.29. 10. 1969.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Конго – Бразавилприступање5. 10. 1983.5. 1. 1984.[енг] [фра]није применљиво4
Костарика19. 12. 1966.29. 11. 1968.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Обала Слоноваче (Кот д’Ивоар)приступање5. 3. 1997.5. 6. 1997.[енг] [фра]није применљиво4
Хрватскаприступање12. 10. 1995.12. 1. 1996.[енг] [фра]не3
Кипар19. 12. 1966.15. 4. 1992.15. 7. 1992.[енг] [фра]да2
Чешкасукцесија22. 2. 1993.22. 5. 1993.[енг] [фра]да2
Конго – Киншасаприступање1. 11. 1976.1. 2. 1977.[енг] [фра]није применљиво4
Данска20. 3. 1968.6. 1. 1972.23. 3. 1976.[енг] [фра]не3
Џибутиприступање5. 11. 2002.5. 2. 2003.[енг] [фра]није применљиво4
Доминиканска Републикаприступање4. 1. 1978.4. 4. 1978.[енг] [фра]није применљиво4
Еквадор4. 4. 1968.6. 3. 1969.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Салвадор21. 9. 1967.6. 6. 1995.6. 9. 1995.[енг] [фра]није применљиво4
Екваторијална Гвинејаприступање25. 9. 1987.25. 12. 1987.[енг] [фра]није применљиво4
Естонијаприступање21. 10. 1991.21. 1. 1992.[енг] [фра]да2
Финска11. 12. 1967.19. 8. 1975.23. 3. 1976.[енг] [фра]да2
Францускаприступање17. 2. 1984.17. 5. 1984.[енг] [фра]не3
Гамбијаприступање9. 6. 1988.9. 9. 1988.[енг] [фра]није применљиво4
Грузијаприступање3. 5. 1994.3. 8. 1994.[енг] [фра]да2
Немачкаприступање25. 8. 1993.25. 11. 1993.[енг] [фра]не3
Гана7. 9. 2000.7. 9. 2000.7. 12. 2000.[енг] [фра]није применљиво4
Грчкаприступање5. 5. 1997.5. 8. 1997.[енг] [фра]да2
Гватемалаприступање28. 11. 2000.28. 2. 2001.[енг] [фра]није применљиво4
Гвинеја19. 3. 1975.17. 6. 1993.17. 9. 1993.[енг] [фра]није применљиво4
Гвинеја-Бисао12. 9. 2000.24. 9. 2013.24. 12. 2013.[енг] [фра]није применљиво4
Гвајанаприступање5. 1. 1999.
отказ:
5. 4. 1999.
5. 4. 1999.[енг] [фра]није применљиво4
Хондурас19. 12. 1966.7. 6. 2005.7. 9. 2005.[енг] [фра]није применљиво4
Мађарскаприступање7. 9. 1988.7. 12. 1988.[енг] [фра]да2
Исландприступање22. 8. 1979.22. 11. 1979.[енг] [фра]не3
Ирскаприступање8. 12. 1989.8. 3. 1990.[енг] [фра]не3
Италија30. 4. 1976.15. 9. 1978.15. 12. 1978.[енг] [фра]не3
Јамајка[19. 12. 1966.][3. 10. 1975.]
отказ:
23. 1. 1998.
23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Казахстан25. 9. 2007.30. 6. 2009.30. 9. 2009.[енг] [фра]није применљиво4
Киргистанприступање7. 10. 1994.7. 1. 1995.[енг] [фра]није применљиво4
Летонијаприступање22. 6. 1994.22. 9. 1994.[енг] [фра]да2
Лесотоприступање6. 9. 2000.6. 12. 2000.[енг] [фра]није применљиво4
Либерија22. 9. 2004.  [енг] [фра]није применљиво4
Либијаприступање16. 5. 1989.16. 8. 1989.[енг] [фра]није применљиво4
Лихтенштајнприступање10. 12. 1998.10. 3. 1999.[енг] [фра]да2
Литванијаприступање20. 11. 1991.20. 2. 1992.[енг] [фра]да2
Луксембургприступање18. 8. 1983.18. 11. 1983.[енг] [фра]не3
Мадагаскар17. 9. 1969.21. 6. 1971.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Малавиприступање11. 6. 1996.11. 9. 1996.[енг] [фра]није применљиво4
Малдивиприступање19. 9. 2006.19. 12. 2006.[енг] [фра]није применљиво4
Малиприступање24. 10. 2001.24. 1. 2002.[енг] [фра]није применљиво4
Малтаприступање13. 9. 1990.13. 12. 1990.[енг] [фра]не3
Маурицијусприступање12. 12. 1973.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Мексикоприступање15. 3. 2002.15. 6. 2002.[енг] [фра]није применљиво4
Монголијаприступање16. 4. 1991.16. 7. 1991.[енг] [фра]није применљиво4
Црна Горасукцесија23. 10. 2006.23. 1. 2007.[енг] [фра]да2
Марокоприступање22. 4. 2022.22. 7. 2022.[енг] [фра]није применљиво4
Намибијаприступање28. 11. 1994.28. 2. 1995.[енг] [фра]није применљиво4
Науру12. 11. 2001.  [енг] [фра]није применљиво4
Непалприступање14. 5. 1991.14. 8. 1991.[енг] [фра]није применљиво4
Низоземска25. 6. 1969.11. 12. 1978.11. 3. 1979.[енг] [фра]да2
Нови Зеландприступање26. 5. 1989.26. 8. 1989.[енг] [фра]није применљиво4
Никарагваприступање12. 3. 1980.12. 6. 1980.[енг] [фра]није применљиво4
Нигерприступање7. 3. 1986.7. 6. 1986.[енг] [фра]није применљиво4
Северна Македонија12. 12. 1994.12. 12. 1994.12. 3. 1995.[енг] [фра]да2
Норвешка20. 3. 1968.13. 9. 1972.23. 3. 1976.[енг] [фра]не3
Панама27. 7. 1976.8. 3. 1977.8. 6. 1977.[енг] [фра]није применљиво4
Парагвајприступање10. 1. 1995.10. 4. 1995.[енг] [фра]није применљиво4
Перу11. 8. 1977.3. 10. 1980.3. 1. 1981.[енг] [фра]није применљиво4
Филипини19. 12. 1966.22. 8. 1989.22. 11. 1989.[енг] [фра]није применљиво4
Пољскаприступање7. 11. 1991.7. 2. 1992.[енг] [фра]не3
Португал1. 8. 1978.3. 5. 1983.3. 8. 1983.[енг] [фра]да2
Јужна Корејаприступање10. 4. 1990.10. 7. 1990.[енг] [фра]није применљиво4
Молдавија16. 9. 2005.23. 1. 2008.23. 4. 2008.[енг] [фра]не3
Румунијаприступање20. 7. 1993.20. 10. 1993.[енг] [фра]не3
Русијаприступање1. 10. 1991.1. 1. 1992.[енг] [фра]да2
Сан Мариноприступање18. 10. 1985.18. 1. 1986.[енг] [фра]да2
Сао Томе и Принципе6. 9. 2000.23. 3. 2017.23. 6. 2017.[енг] [фра]није применљиво4
Сенегал6. 7. 1970.13. 2. 1978.13. 5. 1978.[енг] [фра]није применљиво4
Србија12. 3. 2001.6. 9. 2001.6. 12. 2001.[енг] [фра]да2
Сејшелиприступање5. 5. 1992.5. 8. 1992.[енг] [фра]није применљиво4
Сијера Леонеприступање23. 8. 1996.23. 11. 1996.[енг] [фра]није применљиво4
Словачкасукцесија28. 5. 1993.28. 8. 1993.[енг] [фра]да2
Словенијаприступање16. 7. 1993.16. 10. 1993.[енг] [фра]не3
Сомалијаприступање24. 1. 1990.24. 4. 1990.[енг] [фра]није применљиво4
Јужноафричка Републикаприступање28. 8. 2002.28. 11. 2002.[енг] [фра]није применљиво4
Шпанијаприступање25. 1. 1985.25. 4. 1985.[енг] [фра]не3
Шри Ланкаприступање3. 10. 1997.3. 1. 1998.[енг] [фра]није применљиво4
Свети Винсент и Гренадиниприступање9. 11. 1981.9. 2. 1982.[енг] [фра]није применљиво4
Суринамприступање28. 12. 1976.28. 3. 1977.[енг] [фра]није применљиво4
Шведска29. 9. 1967.6. 12. 1971.23. 3. 1976.[енг] [фра]не3
Таџикистанприступање4. 1. 1999.4. 4. 1999.[енг] [фра]није применљиво4
Тогоприступање30. 3. 1988.30. 6. 1988.[енг] [фра]није применљиво4
Тринидад и Тобагоприступање[14. 11. 1980.]
отказ:
27. 6. 2000.
14. 2. 1981.[енг] [фра]није применљиво4
Тунисприступање29. 6. 2011.29. 9. 2011.[енг] [фра]није применљиво4
Турска3. 2. 2004.24. 11. 2006.24. 2. 2007.[енг] [фра]не3
Туркменистанприступање1. 5. 1997.1. 8. 1997.[енг] [фра]није применљиво4
Угандаприступање14. 11. 1995.14. 2. 1996.[енг] [фра]није применљиво4
Украјинаприступање25. 7. 1991.25. 10. 1991.[енг] [фра]да2
Уругвај21. 2. 1967.1. 4. 1970.23. 3. 1976.[енг] [фра]није применљиво4
Узбекистанприступање28. 9. 1995.28. 12. 1995.[енг] [фра]није применљиво4
Венецуела15. 11. 1976.10. 5. 1978.10. 8. 1978.[енг] [фра]није применљиво4
Замбијаприступање10. 4. 1984.10. 7. 1984.[енг] [фра]није применљиво4

1 Може ли исто питање бити изнето пред Одбор за људска права УН-а након што је размотрено у поступку пред ЕСЉП-ом. Исто питање подразумева истог подносиоца представке, исте битне чињенице и исти материјалноправни приговор.

2 Држава није ставила резерву која спречава Одбор за људска права УН-а да разматра појединачну представку ако је исто питање већ размотрено у другом поступку међународног испитивања или решавања. У пракси Одбора поступак пред ЕСЉП-ом сматра се таквим поступком.

3 Држава је ставила резерву која спречава Одбор за људска права УН-а да разматра појединачну представку ако је исто питање већ размотрено у другом поступку међународног испитивања или решавања. У пракси Одбора поступак пред ЕСЉП-ом сматра се таквим поступком.

4 Држава није чланица Савета Европе и никада то није била. Није ратификовала Европску конвенцију о људским правима и није прихватила надлежност Европског суда.

Факултативни протокол уз међународни пакт о грађанским и политичким правима

Преамбула

Државе уговорнице овог Протокола, Сматрајући да би што бољем обезбеђењу постизања циљева Пакта о грађанским и политичким правима (даље назван „Пакт“) и примене његових одредаба, одговарало да се овласти Комитет за људска права, успостављен на основу четвртог дела овог Пакта (даље назван „Комитет“), да прими и разматра, као што је предвиђено у овом Протоколу, представке које потичу од појединаца који тврде да су жртве кршења неког од права изложених у Пакту, Споразумеле су се о следећем:

Члан 1

Свака држава уговорница Пакта која постане страна уговорница овог Протокола признаје Комитет надлежан да прима и разматра представке које потичу од појединаца који спадају под њену надлежност а који тврде да су жртве кршења од стране те државе уговорнице било ког права наведеног у Пакту. Комитет неће примати никаква саопштења која се тичу државе уговорнице Пакта која није странка овог Протокола.

Члан 2

Под условом из одредаба члана 1. сваки појединац који тврди да је жртва кршења ма кога од права наведених у Пакту и који је исцрпео сва расположива унутрашња правна средства, може поднети Комитету на разматрање писмену представку.

Члан 3

Комитет неће прихватити ниједну представку поднету на основу овог Протокола ако је непотписана или за коју сматра да представља злоупотребу права на подношење таквих представки, или да је неспојива са одредбама Пакта.

Члан 4

1. Под условима из одредаба члана 3. Комитет ставља до знања сваку представку која му је поднета држави уговорници овог Протокола за коју се наводи да је прекршила неку од одредаба овог Пакта.

2. У току следећих шест месеци поменута држава ће доставити Комитету писмена објашњења или изјаве расветљавајући питање и наводећи, према потреби, све мере које је евентуално предузела да би поправила ситуацију.

Члан 5

1. Комитет ће размотрити представке примљене на основу овог Протокола водећи рачуна о свим писменим обавештењима која су му поднели појединци и заинтересована држава.

2. Комитет неће разматрати ниједну представку појединаца ако се није уверио:

(а) да се исто питање већ не разматра у поступку пред неким другим међународним органом за испитивање или решавање;

(б) да је појединац исцрпео сва расположива унутрашња правна средства. Ово се правило не примењује ако је поступак по жалби продужен преко разумног рока.

3. Комитет ће одржавати нејавне седнице када буде разматрао представке предвиђене овим Протоколом.

4. Комитет ће упознати са свим што је установио заинтересовану државу уговорницу и појединца.

Члан 6

Комитет укључује у годишњи извештај, који сачињава сходно члану 45. Пакта, сажети преглед свих делатности на основу овог Протокола.

Члан 7

У очекивању остварења циљева резолуције 1514 (XV), усвојене од стране Генералне скупштине Уједињених нација 14. децембра 1960. која садржи Декларацију о давању независности колонијалним земљама и народима, одредбе овог Протокола неће ни у чему ограничавати право петиције које је овим народима дато Повељом Уједињених нација и другим међународним конвенцијама и инструментима закљученим под окриљем Уједињених нација или њених специјализованих установа.

Члан 8

1. Овај Протокол је отворен за потписивање свакој држави која је потписала Пакт.

2. Овај Протокол подлеже ратификацији сваке државе која је ратификовала Пакт или му је приступила. Инструменти ратификације депоноваће се код Генералног секретара Уједињених нација.

3. Овај Протокол биће отворен за приступање свакој држави која је ратификовала Пакт или му је приступила.

4. Приступање ће се извршити депоновањем инструмената о приступању код Генералног секретара Уједињених нација.

5. Генерални секретар Уједињених нација обавестиће све државе које су потписале овај Протокол, или су му приступиле, о депоновању сваког инструмента о ратификацији или приступању.

Члан 9

1. Под условом ступања на снагу Пакта, овај Протокол ступиће на снагу три месеца после депоновања код Генералног секретара Уједињених нација десетог инструмента о ратификацији или приступању.

2. За сваку државу која ратификује овај Протокол или му приступи после депоновања десетог инструмента о ратификацији или приступању, поменути Протокол ће ступити на снагу три месеца после депоновања од стране ове државе њеног инструмента о ратификацији или приступању.

Члан 10

Одредбе овог Протокола примењиваће се, без икаквог ограничења и изузетка, на све јединице федералних држава.

Члан 11

1. Свака држава уговорница овог Протокола може предложити његову измену или допуну и њихов текст доставити Генералном секретару Уједињених нација. Генерални секретар ће потом проследити све предложене измене или допуне државама уговорницама овог Протокола, тражећи од њих да му саопште да ли желе сазивање конференције држава уговорница ради разматрања тих предлога и гласања о њима. Ако се најмање једна трећина држава изјасни у прилог овог сазивања, Генерални секретар Уједињених нација ће сазвати конференцију под окриљем Уједињених нација. Свака измена или допуна коју је усвојила већина држава уговорница присутних на конференцији и које учествују у гласању подлеже одобрењу Генералне скупштине Уједињених нација.

2. Ове измене или допуне ступају на снагу када их одобри Генерална скупштина Уједињених нација и прихвати две трећине држава уговорница овог Протокола, саобразно њиховим уставним поступцима.

3. Када ове измене или допуне ступе на снагу, оне су обавезне за све државе уговорнице које су их прихватиле, док друге државе уговорнице остају везане одредбама овог Протокола и сваком изменом и допуном коју су раније прихватиле.

Члан 12

1. Свака држава уговорница може, у свако доба, отказати овај Протокол путем писменог саопштења упућеног Генералном секретару Уједињених нација. Отказ производи дејство три месеца од дана када је Генерални секретар примио саопштење.

2. Отказ неће спречити примену одредаба овог Протокола на свако саопштење поднето на основу члана 2. пре него што отказ произведе дејство.

Члан 13

Без обзира на саопштавања предвиђена у ставу 5. члана 8. овог Протокола, Генерални секретар Уједињених нација ће обавестити све државе које се помињу у ставу 1. члана 48. Пакта:

(а) о потписима стављеним на овај Протокол и о инструментима ратификације и приступања депонованим сходно члану 8,

(б) о датуму ступања на снагу овог Протокола сходно члану 9. и о датуму ступања на снагу сваке измене или допуне предвиђене у члану 11,

(ц) о отказима који су учињени сходно члану 12.

Члан 14

1. Овај Протокол, чији су текстови на енглеском, кинеском, шпанском, француском и руском подједнако веродостојни, депоноваће се у архиви Уједињених нација.

2. Генерални секретар Уједињених нација доставиће оверене преписе овог Протокола свакој држави на коју се односи члан 48. Пакта.