Jekk, wara li l-Kummissjoni għall-Kontroll tal-Fajls tal-Interpol tkun tat deċiżjoni dwar it-talba tiegħek, sirt taf b’fatt ġdid li l-Interpol-CCF ma kinitx taf bih u li seta’ jwassal għal deċiżjoni oħra, u ma jkunux għaddew aktar minn sitt xhur minn meta sirt taf bih, nevalwa jekk hemmx raġunijiet raġonevoli biex tintalab ir-reviżjoni ta’ dik id-deċiżjoni.
Minn Marzu 2026, l-Interpol-CCF titlob li l-ewwel jiġi sottomess, permezz tal-portal tagħha, sommarju qasir tat-talba għal reviżjoni, ta’ sa żewġ paġni. Dan is-sommarju qasir jitħejja mill-applikazzjoni sħiħa għar-reviżjoni: l-ewwel tinbena l-argumentazzjoni kollha fit-test sħiħ, u mbagħad minnu jintgħażel u jitqassar dak li għandu jidħol fid-dokument ta’ żewġ paġni għas-sottomissjoni inizjali permezz tal-portal.
Għal din il-ħidma jeħtieġ li tiġi analizzata d-deċiżjoni preċedenti tal-Interpol-CCF u l-materjali tal-eżami preċedenti, jiġi vverifikat il-fatt ġdid invokat, il-konferma dokumentarja tiegħu, il-mument meta sar magħruf u l-importanza tiegħu għar-reviżjoni, kif ukoll jintgħażlu sorsi legali li jippermettu li jintwera li, fid-dawl ta’ dan il-fatt, l-Interpol-CCF setgħet tasal għal deċiżjoni oħra.
Ipprovdi d-dokumenti kollha fil-lingwa oriġinali tagħhom. L-Interpol-CCF taċċetta dokumenti bl-Ingliż, bil-Franċiż, bl-Ispanjol u bl-Għarbi, għalhekk jekk dokument meħtieġ għat-talba ma jkunx f’waħda minn dawn il-lingwi, ikun hemm bżonn traduzzjoni. Jekk diġà għandek traduzzjoni ta’ dak id-dokument f’waħda minn dawn il-lingwi, ipprovdiha flimkien mal-oriġinal: nivverifika jekk tistax tintuża għat-talba lill-Interpol-CCF. Jekk ma jkunx hemm traduzzjoni xierqa, inħejji traduzzjoni tad-dokument meħtieġ bl-Ingliż, b’terminoloġija allinjata mal-argumenti tat-talba lill-Interpol-CCF u mas-sorsi legali applikabbli.
L-ispiża għat-tħejjija tal-applikazzjoni għar-reviżjoni bis-sommarju qasir normalment tkun ta’ diversi eluf ta’ ewro. Kemm żmien ikun meħtieġ fil-każ tiegħek u, għalhekk, kemm se tiswa t-tħejjija, nista’ niddeterminah biss mid-dokumenti.
Normalment inwieġeb fi żmien ġimgħa wara li nirċievi d-dokumenti u l-informazzjoni kollha meħtieġa. Jekk ma jidhrux raġunijiet raġonevoli għar-reviżjoni, ngħidlek dan biss. Jekk ikun hemm raġunijiet bħal dawn, ngħidlek l-ispiża għat-tħejjija tal-applikazzjoni bis-sommarju qasir u fl-istess ħin nibgħatlek il-kuntratt. Is-servizz jista’ jitħallas bi trasferiment bankarju fil-kont tiegħi fl-Iżvizzera jew b’mezzi oħra skont il-pajjiż tal-ħlas.
Meta x-xogħol jitlesta, tirċievi applikazzjoni sħiħa għar-reviżjoni b’pakkett ta’ annessi, sommarju qasir imħejji fuq il-bażi tagħha għas-sottomissjoni inizjali permezz tal-portal tal-Interpol-CCF u spjegazzjonijiet dwar kif tissottometti dan is-sommarju qasir int stess. Jekk trid li nissottometti s-sommarju qasir f’ismek, tkun meħtieġa prokura.
Dan is-servizz żgur mhuwiex għalik jekk xi waħda minn dawn id-dikjarazzjonijiet tapplika għalik:
